Блог

Текст в интерфейсе: опыт SimpleOne

Начав цикл статей про UX, мы не можем обойти стороной такую тему, как тексты в интерфейсе. Прочитав статью, вы узнаете, какими принципами команда SimpleOne руководствуется для того, чтобы создавать хорошие тексты, и почему это так важно.

Что такое текст в интерфейсе?

Текст в интерфейсе — весь текст, с которым пользователь сталкивается при взаимодействии с системой. Это меню, кнопки, уведомления, подтверждения и т. д.

Заказчики часто воспринимают текст в интерфейсе как должное и недооценивают его значение. Однако текста в интерфейсе много, и именно он помогает пользователю ориентироваться в системе. От того, насколько хорошо спроектирован текст, зависит то, насколько эффективно пользователи будут справляться со своими задачами.

Например, у пользователя нет доступа к странице, на его устройстве появилось уведомление об ошибке. Раньше это была одна строчка, которая никак не помогала справиться с ситуацией.

Пример плохого текста в интерфейсе
Пример плохого текста в интерфейсе

Теперь пользователю понятна причина ошибки, у него есть возможность поменять ситуацию, запросив доступ.

Пример хорошего текста в интерфейсе
Пример хорошего текста в интерфейсе

ESM-платформа SimpleOne

Критерии хорошего текста в интерфейсе

Ещё в 1997 году Якоб Нильсен провёл исследование и выяснил, что при взаимодействии с цифровым продуктом люди не читают текст, а сканируют. В дальнейшем эти результаты подтверждались не раз: по большей части люди поверхностно изучают информацию, сканируя глазами страницу и фокусируясь на ключевых словах, первых предложениях абзацев и легко сканируемых списках.

Многие исследования посвящены тем веб-ресурсам, где за пользователя нужно бороться, ведь он может покинуть страницу в любой момент. В корпоративных системах другая ситуация: во время работы люди больше фокусируют внимание на тексте. Но скорость чтения и процент запоминания информации всё равно снижаются, если текст плохо написан и структурирован.

Более того, Джерри Макговерн в своём исследовании обнаружил, что только 1 из 15 пользователей может обнаружить на странице интересующую его информацию, если она незаметна при сканировании.

Учитывая это, а также взяв за основу принципы информационного стиля, мы определили свои критерии хорошего текста интерфейса:

  • Понятный.
  • Простой.
  • Краткий.
  • Точный.
  • Однозначный.

Понятный

Пишем текст для пользователя с учётом его опыта и знаний.

Мы всегда держим в голове, кто пользователь и какая у него цель. Это помогает убрать лишнюю информацию и добавить ту, которая будет полезна для пользователя.

Пример плохого и хорошего текста в интерфейсе
Пример плохого и хорошего текста в интерфейсе

Например, раньше уведомление о том, что запись сохранена, содержала её номер и название таблицы. Сейчас мы убрали эту информацию, потому что пользователь и так знает, в какой таблице делал запись, а номер на этом этапе ему знать не требуется. Цель пользователя в данном случае — убедиться, что запись сохранена.

Кроме того, подобный вид уведомления удобен и для разработки, так как он универсален — не привязан к названию конкретной таблицы.

Простой

Не используем сленг и системные обозначения (за исключением профессиональной лексики, предназначенной для конкретной аудитории).

Краткий

Сокращаем слова и фразы, которые можно сократить без потери смысла:

  • Вводные слова (конечно, видимо, во-первых) лишь занимают место на странице, но не дают полезной информации.
  • Отглагольные существительные, причастия, деепричастия, страдательный залог (обеспечение безопасности, работающий, оформляя, был завершён) перегружают текст и усложняют чтение. 

Точный

Избавляемся от неопределённых формулировок:

  • Убираем неопределённые местоимения (некоторый, какой-то, что-то) и прилагательные (различные, всякие).
  • Подбираем такие заголовки, названия, команды, которые чётко передают смысл содержимого.

Например, раньше при неправильном вводе данных для входа вылетало сообщение «Неверный логин или пароль». Пользователю могло быть непонятно, в чём именно ошибка и что нужно делать. Теперь интерфейс показывает, где ошибка, и подсказывает, в каком формате нужно вводить данные.

Пример плохого и хорошего текста в интерфейсе
Пример плохого и хорошего текста в интерфейсе

Однозначный

Один и тот же элемент в разных частях интерфейса должен называться и вести себя одинаково. Поэтому мы используем д— собираем термины в глоссарий, находим разные названия одного и того же элемента, исправляем их в интерфейсе.

Как мы пишем текст интерфейса?

Начинаем продумывать контент параллельно с созданием дизайна интерфейса — используем нативный текст вместо шаблонного. Если не продумать контент заранее, то с большой вероятностью макеты будут не приспособлены под контент.

Первую версию текста пишет проектировщик интерфейса (дизайнер). Она передаёт суть и даёт понимание того, сколько места необходимо для информации.

Далее к работе подключаются UX-райтеры, которые прорабатывают текст и редактируют его до соответствия нашим критериям.

Продукты SimpleOne разрабатываются в двух локалях — русской и английской. Локаль — это не только язык текста, но и формат вывода даты, времени, адреса и т. д. Если поменять формат отображения данных достаточно просто, то текст требует большей работы. Текст недостаточно просто перевести на другой язык, его необходимо адаптировать под особенности языка и пользовательской аудитории.

Заключение

Текст — неотъемлемая часть интерфейса. Можно просто его написать, не задумываясь о пользователе, это займёт не так много времени. Но в итоге от этого никто не выиграет — пользователи будут работать медленнее и с меньшим энтузиазмом.  Проектирование текста для интерфейса — вклад в UX. Поэтому мы определили свои критерии хорошего текста для интерфейса и придерживаемся их.

Пользуясь настоящим сайтом, вы даете свое согласие на использование файлов cookies